今天突然有个有趣的念头闪现,“老公”这个词到底是怎么来的,记得匆匆也给我说过这个由来,于是搜索了下,便有了下文:
唐代有一个名士,名叫麦爱新,他看到自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻, 再纳新欢的想法,并写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”被他的妻子看到了,妻子从对联中看到了丈夫弃老纳新的念头,于是便提笔续了一副下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”这副下联,以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对得十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔写了下联:“老婆一片婆心。”这个带有教育意义的故事很快被流传开来,世代传为佳话。从此便有了“老公”和
“老婆”这两个词。
另一种说法晚于前一种,却跟太监有很大的关系。据说太监们也渴望有家庭的生活,由于生理缺陷和现实制约,就出现与宫女组成的“对食”家庭。在明代太监也被称为“老公”。因为太监仗势欺人,万历年间出现“矿监税使”欺压百姓,造成了人民反抗。常常有“打老公”的这种说法。
其实现在“老公”这个词只不过是个“称谓”,并没有其他含义。不知道从什么时候开始,随着港台电视剧的增多,“老公”这个词也渐渐出现在人们的生活中。不过不管是赵本山的“昨天,今天,明天”中的“老公”“老母”,还是“老公”“老婆”,更多表现的还是生活中的那份恬淡,幽默和幸福。


Comments (4)
还是看不懂.
乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔写了下联:“老婆一片婆心。”
这里已经有老公和老婆了.
也就是说他们在写诗之前就已经有老公和老婆了.
那空上故事还有什么意思呢?
Posted by 沙漠 | November 17, 2006 1:49 PM | #1166
Posted on November 17, 2006 13:49
为什么不看下一句呢?
“这个带有教育意义的故事很快被流传开来,世代传为佳话。从此便有了“老公”和“老婆”这两个词。”
这里不是谈什么时候有的“老公”“老婆”这两个词,而是说什么时候开始有这种说法。感觉“沙漠”在理解上有些偏差。
创造出一个名字,不代表它就可以流传下来。如果非要较这个真儿的话,不就成了文字游戏:)不要按一句话中某词的出现位置来判断它的早晚,遇到写文章喜欢倒叙咋办?呵呵~~^__.^
Posted by 波希米亚 | November 17, 2006 2:14 PM | #1170
Posted on November 17, 2006 14:14
是啊
Posted by 123 | November 17, 2006 3:45 PM | #1177
Posted on November 17, 2006 15:45
这是我老公。
这是我老母。
呵呵
Posted by Reason | November 18, 2006 3:28 PM | #1334
Posted on November 18, 2006 15:28